Lutheran Higher Education at Concordia University:
Belief and Application
Part 1: A Summary of Faith
Concordia University Irvine, a comprehensive Lutheran Christian university guided by Christ’s Great Commission, 开发智慧, 可敬的, and cultivated citizens to serve society and the church.– The mission statement of Concordia University.
我们的使命宣言指出,我们是由基督耶稣的大使命指导. 因为大使命(马太福音28:18-20)包括教导基督所吩咐的一切, we understand this to encompass the entire teaching of 圣经. The Bible is the source of our theology. 我们相信路德教的信条是从圣经中提取出来的,并提供了对圣经真理的忠实解释. These sources are the authoritative exposition of our faith. This statement is a brief summary of this biblical faith.
Our Relationship with Other Christians
我们相信,教导,并承认历史,圣经基督教,应用它在一个现代世界. That biblical faith was believed and proclaimed in the early church. It was confessed and articulated by the faithful at the time of the reformation. It remains an ongoing, vital confession today.
We believe that all Christians are part of the one true Church. 即使我们认识到在不同的基督教团体和教派中仍然存在着分歧和分歧的严重性,我们也为将所有信徒团结在上帝话语的真理中的共同教义而感到高兴.
救恩
我们相信基督教的中心和最基本的教导是称义的教义. 耶稣基督,神的独生子,道成肉身成为一个真正的人. 以他圣洁的生命起誓, innocent suffering and death and bodily resurrection, He has reconciled the world to God. 我们相信,所有接受他的人,都会得到他通过工作为我们赢得的好处:即罪过的宽恕, 生活, 和救赎. We believe that we are justified by grace through faith in Christ Jesus alone, apart from human works or merit (Ephesians 2:8-10).
三位一体的神
我们相信耶稣基督与圣经一起向我们揭示了神的本性. We believe that there is only one God in three coeternal and coequal persons; the Father, 儿子, and the Holy Spirit (Matthew 28:19).
圣经
我们相信圣经是神所默示的,是唯一无误的教义来源, 生活, and practice (2 Timothy 3:15-17). 我们相信神的话语启示了他圣洁的律法,不是为了我们可以拯救自己, but so that we see the need for our salvation in Jesus Christ. 我们相信神的话语也显明了他的福音——我们因基督的缘故得赦免的好消息.
人类
We believe that God created humanity, 男性和女性, in His image (Genesis 1:26) and that man and woman are intended for one another. 我们进一步承认,上帝已经将婚姻建立为一个男人和一个女人之间的制度(马可福音10:6-9)。. We also believe that all humans, except for Jesus Christ, have fallen into sin from which they cannot free themselves. All peoples, races, and both sexes are united in these truths. Likewise, we believe that Jesus Christ has come to be the Savior of all. 福音不允许我们区分任何人的价值或重要性. “There is no difference, for all have sinned and fall short of the glory of God, and are justified freely by His grace” (Romans 3:22-24).
We believe that Christians experience overlapping realities in this 生活. As the redeemed children of God, we stand before Him in Christ’s righteousness. We are now holy and righteous people because of Christ. 同时,由于我们自己的行为和本性,我们是罪人,不断地需要神的恩典. In this 生活, we live as saints and sinners each day (Romans 7:14-25).
恩典之道
我们相信神已经应许赐福给我们,当我们在信心和按照他的制度使用恩典的方式. We believe that the Gospel is the power of God to salvation, (罗马书1:17)洗礼使我们得到他的宽恕,并将我们纳入他的家庭(罗马书6:3-8), 并在主的晚餐上,用基督的身体和血喂养我们,使我们得赦免(马太福音26:26-28)。.
基督徒的生活
我们相信基督徒的生活是信心的生活,是对神感恩的回应. The child of God seeks to grow in faith and in service to others. Yet Christianity is not a matter of behavior but of faith. This faith results in changed behavior but is not defined by this response.
大使命
我们相信基督已经委任他的子民使万民作他的门徒. 我们相信所有基督徒都被呼召与他人分享他们的信仰(马太福音28:18-20)。.
职业
We believe that God equips people with talents and abilities. 任何不违背神的话语的职业或兴趣都可以是为神服务的行为. While God calls some into vocations of ministry in the church, 我们相信神也喜悦祂的子民活出其他的职业来荣耀祂(哥林多前书10:31)。.